「(自分が)格好いいと思った方を選ぶ」って英語でなんて言うの?
タトゥーとして入れたいと思ってます。
選択を迫られる状況で、
常に自分が格好いいと思った方を
選んで進みたい。
のような意味?の英文があれば
合わせて教えて頂きたいです。
宜しくお願いします。
回答
-
I'll choose the one I think is cooler.
-
I'll choose the one that's coolest.
2択の場合のは「I'll choose the one I think is cooler.」
タトゥーでしたら、「I'll choose the tattoo that I think is cooler.」
3択以上は「I'll choose the one that's coolest.」