格好いい体って英語でなんて言うの?

①男性
②体脂肪率が10%〜15%くらい(力を入れてなくても腹筋が割れてる程度)
③ボディビルダーほど筋肥大はしていないが、その1歩手前くらいの体

以上が格好いい体の定義だとしたら英語でなんて言えばいいですか?
できるだけ短いワードだと有難いです。
default user icon
genさん
2019/02/28 19:20
date icon
good icon

5

pv icon

2481

回答
  • Great body

    play icon

  • Aesthetic

    play icon

質問者様が挙げた、男性の理想的なバディの3点を抑えた英語を提案します:

- For a man to have a great body, his body fat percentage should be between 10~15% (his abs should be defined without flexing). He shouldn't be as bulky as a bodybuilder, but maybe one step before that.

長くなりましたが、上記が分かりやすいです。

また、知っておくべき単語は「Aesthetic」。日本語だとエステティックと意味が異なります。
8年くらい前かな、オーストラリアで有名になった Zyzz と言うボディービルダーが「俺の体はAestheticだ!」と提唱してから、筋トレ界では使われるようになりました。意味としては、まぁ、ナイスバディであることですね。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

2481

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2481

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら