選択に迷ったら、ワクワクする方を選びたいって英語でなんて言うの?

意思決定で悩むことがあったら、ワクワクする方を選ぶようにしています、と言いたいです!
default user icon
Kanaさん
2021/08/15 21:07
date icon
good icon

3

pv icon

663

回答
  • Whenever I have difficulties deciding which road to take, I take the one that can lead myself to excitement.

    play icon

  • Whenever I have a hard time deciding which road to take, I take the one that can lead myself to excitement.

    play icon

  • Whenever I'm at a loss to decide which road to take, I take the one that can lead myself to excitement.

    play icon

意思決定で悩むことがあったら、ワクワクする方を選ぶようにしています
詩的で抽象的な表現となりますが、どうでしょうか?

Whenever I have difficulties deciding which road to take, I take the one that can lead myself to excitement.
どちらの道を行こうか決めるのに迷うとき度に、私は私自身をワクワクする世界に導いてくれる方を取ります。

悩んでいる、悩む have difficulties ~, have a hard time ~,
途方に暮れている be at a loss
意思決定 which road to take

Whenever I have a hard time deciding which road to take, I always take the one that can lead myself to excitement.
Whenever I'm at a loss to decide which road to take, I take the one that can lead myself to excitement.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • If I can’t make a decision, I tend to choose the one that makes me excited.

    play icon

  • I want to make a decision that excites me.

    play icon

1)’ もし選択に迷ったらワクワクする方を選ぶようにしている‘
ワクワクさせられるような、と言う表現ができます
make me excited 私をワクワクさせる
make a decision 決断をする、決定する
tend to ~ ~しがちである,〜の傾向にある


2)‘ワクワクするような方を選びたい‘
good icon

3

pv icon

663

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:663

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら