こちら2つの表現ともカジュアルからフォーマルな場で使えます。
下記の例文のように〜の部分に当てはめてみてください。
This document has to do with immigration law. (この[資料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38048/)は国際法に関係する)
This is related to jazz. (これは[ジャズ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86407/)に関係する物だ)
上の3つは、AはBに関係するという熟語たちです。またI can relate to that!といって、直訳すると私はそれに[関連](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9379/)づけられる!という意味で「[わかる〜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83701/)」というときに使ったりもします。
どちらでもいいです!
connection = 関連
There is a connection = つながりがあります
There is a strong connection between the level of education and annual income.
教育水準と年収の間には強い関連があります。
Do you think there is a connection between what happened a year ago and the current situation?
1年前に起こったことと現在の状況との間に関連があると思いますか?
役に立てば嬉しいです!
__ is related to __
〇〇は〇〇に関係する
Politics is related to economics
政治は経済に関係する
Height is related to genes
身長は遺伝子に関係する
__ has to do with __
の方はよくネガチブ文書としてつかいます
My mood has nothing to do with you
僕の気分は君に関係がない
This bloody knife has nothing to do with the murder, darling
この血まみれのナイフは殺人事件に何位も関係ない、ダーリング