ヘルプ

予約が完了している方は、ご放念ください。って英語でなんて言うの?

メール文と、カジュアルな文と教えてください!
( NO NAME )
2018/11/09 20:31

4

2635

回答
  • Please bear with us if you have completed your reservation.

予約 – reservation
完了 – completed
ご放念 – to bear

上の文書はメールとして遅れます。
カジュアルに言いたい時は “If you have completed your reservations, please hold on.”
“Hold on”はカジュアルな表現で「ちょっと待ってください。」という意味です。

回答
  • Please ignore this message if you've already made a reservation.

  • Please disregard this message if you've already made a reservation.

メール文とカジュアルな文はほぼ一緒になりますが、「ご放念」は英語で「disregard」になり、より少し丁寧な言い方になります。

①Please ignore this message if you've already made a reservation.
→すでに予約済みの方は、このメッセージを無視してください。

②Please disregard this message if you've already made a reservation.
→すでに予約済みの方は、このメッセージをご放念ください。

4

2635

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:2635

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら