ヘルプ

(ビジネスシーンで使用する際の)「まだ」って英語でなんて言うの?

ビジネスシーンで、
支払いが完了していない状態や予約が完了していない状態の「まだ」を
「Not yet」で表現するとフランク・カジュアルでしょうか?

※完了はDoneとして表現しようと思います
TATSUKIさん
2018/05/08 14:22

0

1916

回答
  • It hasn't gone through yet.

  • It is still processing.

  • The transaction is still being processed.

「not yet」は少し短いと思います。代わりにこういう丁寧なフレーズを使えます:

It hasn't gone through yet.
(支払いが完了していない。)
It is still processing.
(まだ手続き中です。)
The transaction is still being processed.
(支払いが完了していない。)

Not yetを使うなら、その後に「少々お待ちください」のようなフレーズを使った方が良いと思います。

Not yet. Please wait a moment.
Not yet. The transaction will be completed soon.
などのフレーズがプロフェッショナルで丁寧です^^
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー

0

1916

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:1916

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら