緑内障なんですって英語でなんて言うの?

緑内障って、I am それとも I have のどちらで表現してよいか調べても分かりませんでした。病気や不調の表現って、I am か I have のどちらを使うのか、いつも迷います。 慣れるしかないんでしょうね。。
default user icon
MIKAさん
2018/11/11 00:37
date icon
good icon

8

pv icon

3311

回答
  • I have glaucoma.

    play icon

1.) I have glaucoma. (緑内障なんです) 病気や不調の表現はI haveと一緒に使えます。I amを使うと、I am glaucoma. (私は縁内障です)ということになってしまいます。「縁内障」は英語でglaucomaと訳せます。I amは「私は~」と同意味に考えていいですよ。
good icon

8

pv icon

3311

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら