緑内障なんですって英語でなんて言うの?
緑内障って、I am それとも I have のどちらで表現してよいか調べても分かりませんでした。病気や不調の表現って、I am か I have のどちらを使うのか、いつも迷います。 慣れるしかないんでしょうね。。
回答
-
I have glaucoma.
1.) I have glaucoma. (緑内障なんです) 病気や不調の表現はI haveと一緒に使えます。I amを使うと、I am glaucoma. (私は縁内障です)ということになってしまいます。「縁内障」は英語でglaucomaと訳せます。I amは「私は~」と同意味に考えていいですよ。