日中に運動すると子供は程よく疲れ、夜にぐっすり眠るって英語でなんて言うの?
英語のエッセイで
Benefits of sports for children.というトピックで書いています。その中の一文ですが自分ではどうにも訳せません。すみませんが急ぎで知りたいです。よろしくお願いします。
回答
-
Exercise during the day will tire the child out moderately allowing the child to sleep soundly at night
-
For children to fall soundly asleep at night it is recommended that they exercise enough during the day to tire themselves out moderately.
最初の文は直訳で二番目の例は少々言い方を変えて「子供が夜ぐっすり眠るためには日中に程よく疲れる程度の運動が推奨されます」となります。