激しい運動をしてくたくたで、ぐっすりねむれそうって英語でなんて言うの?

すごく疲れていて、今夜はぐっすりねむれそうです。
female user icon
Sallyさん
2022/05/10 23:17
date icon
good icon

1

pv icon

206

回答
  • I'm exhausted from hard exercise. I think I'll sleep well.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「激しい」は普通にsevereに訳していますが、運動の話に対してhardだけで十分だと思います。severe exerciseで本当に危ない活動が通じてしまいます。 「くたくた」はexhaustedです。 「ぐっすり眠る」はsleep wellとかsleep deeplyとかsleep like a babyなどになります。 下記に一文にした英訳を紹介しています。 例文:I'm so exhausted from very hard exercise that I'll probably sleep like a baby. ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

206

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:206

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら