世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まさか自分が○○する日が来るなんて!って英語でなんて言うの?

炎天下大好き、疲れ知らずだったのですが、 最近は年齢を感じ(泣)、子供と一緒に8時頃から爆睡です。まさか自分が疲れを感じる日がくるなんて(思わなかった)!まさか自分が、夜更かし出来なくなる日がくるなんて(思わなかった)!
default user icon
kyokoさん
2018/05/14 02:57
date icon
good icon

9

pv icon

9083

回答
  • I didn’t think I would 〜

  • I never thought I would ~

I didn’t think I would 〜 【訳】私が〜することになるとは思わなかった I never thought I would ~ 【訳】私が〜することになると思ったことは一度もなかった というような言い方ができると思います。 I didn’t think I would feel tired so much. 【訳】こんなに疲れを感じることになるなんて思わなかった。 ただ、「夜更かしできなくなる日が来ると思わなかった」については直訳すると遠回しな言い方になりそうなので、 I can’t believe I can’t stay up late now! 【訳】私が今は夜更かしできないなんて信じられない。 I used to be ok to stay up late!! 【訳】昔は夜更かし余裕だったのに! という表現の方がメジャーではないかなと思いました。
回答
  • I never thought the day would come when I'd feel tired.

  • I never thought the day would come when I can't stay up late.

"I never thought the day would come when I'd feel tired."、"I never thought the day would come when I can't stay up late."と言います。 ここでは、「I never thought the day would come when〜」で「まさか自分が〜する日がくるなんて」と表現しています。
good icon

9

pv icon

9083

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9083

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら