法治国家なんだから少しは法律勉強したら?って英語でなんて言うの?

法学部でなくても、ある程度の法律の知識は常識として知っておくべき、と娘にアドバイスしたい時に使いたいです。
default user icon
Waterさん
2018/11/13 15:51
date icon
good icon

11

pv icon

4876

回答
  • You should know a little about the law since you live in a country with a constitutional government.

    play icon

「〜したら」は会話の中で当然に出たアドバイスをあげる場合に what if you studied a little about the law .... または how about you ... という「提案」をだす表現になります。

でも、今回の英訳は「知っておくべき」の方です。それは you should know... で、study より know の方がよくいうと思います。

法治国家は a country with a constitutional government です。
回答
  • Because it is a country with a constitutional government, you should study some law.

    play icon

法治国家 – country with a constitutional government
なんだから – because
少し –some
法律 – law
勉強 – to study

法学部でなくても、ある程度の法律の知識は常識として知っておくべき、と娘にアドバイスしたい時に使いたいです。
I would like to advise my daughter that even though she is not in the law department, she should have some knowledge of the law as common sense.
good icon

11

pv icon

4876

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:4876

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら