法治国家なんだから少しは法律勉強したら?って英語でなんて言うの?

法学部でなくても、ある程度の法律の知識は常識として知っておくべき、と娘にアドバイスしたい時に使いたいです。
default user icon
Waterさん
2018/11/13 15:51
date icon
good icon

9

pv icon

3753

回答
  • You should know a little about the law since you live in a country with a constitutional government.

    play icon

「〜したら」は会話の中で当然に出たアドバイスをあげる場合に what if you studied a little about the law .... または how about you ... という「提案」をだす表現になります。

でも、今回の英訳は「知っておくべき」の方です。それは you should know... で、study より know の方がよくいうと思います。

法治国家は a country with a constitutional government です。
回答
  • Because it is a country with a constitutional government, you should study some law.

    play icon

法治国家 – country with a constitutional government
なんだから – because
少し –some
法律 – law
勉強 – to study

法学部でなくても、ある程度の法律の知識は常識として知っておくべき、と娘にアドバイスしたい時に使いたいです。
I would like to advise my daughter that even though she is not in the law department, she should have some knowledge of the law as common sense.
good icon

9

pv icon

3753

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら