I don't think I can be in a relationship that is not serious.
I don't think I can be in a short term relationship.
"私にはできないと思う、本気になれない関係は。"
”I don't think I can be in a relationship that is not serious” という訳出です.
"私にはできないと思う、短期的な関係は" .
”I don't think I can be in a short term relationship” という訳出です.
あなとと一緒にいたいけど、少し考える時間が欲しい
I want to be with you but I need some time to think about it.
I don’t think I can ever be in a casual relationship.
I don’t think I can ever casually date somebody.
Casual relationship、直訳すると カジュアルな関係。つまりある程度男女の関係はあるが、本気ではないし、それ以上のこと(結婚やちゃんとした形のお付き合い)は求めない関係ことです。
Casual dating (カジュアルなお付き合い)はいろんな異性とは付き合うが、本命はいないし、いなくても構わない付き合い方です。
❶I don’t think I can ever be in a casual relationship.
(私には誰かとカジュアルな関係でいるのは無理だと思う)。
❷I don’t think I can ever casually date somebody.
(私は異性とカジュアルなお付き合いはできないと思う)。
参考までに!