世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それは私の仕事じゃない!って英語でなんて言うの?

一切関係ない仕事を頼まれた時に思うこと。w
female user icon
AOIさん
2016/10/21 16:11
date icon
good icon

28

pv icon

36760

回答
  • That's not my job.

That's not my job は「その仕事は私の守備範囲外ですよ。」 という意味で使われます。友達同士なら良いと思いますが、仕事上「それは私には仕事じゃない」と答えると波風を立ててしまうのは英語でも同じです。 そんな時はこんな風に言ってみましょう。 I am not usually a person who handles that. その仕事いつもはしてないんですが...
回答
  • I'm not responsible for the job.

  • I have no business taking the job.

「私はその仕事には責任がない。(なぜなら、私の仕事ではないから)」 "be responsible for 〜" は「〜に対して責任がある」という意味です。 「私にはその仕事を引き受ける筋合いはない。(同上)」 "have no business 〜ing" は「〜する筋合いはない、権利はない」という表現です。
回答
  • That's not what I'm supposed to do.

  • You are supposed to do that.

be supposed to do「doすることになっている」という表現を用いて That's not what I'm supposed to do. 「それは私がすることになっていることではない」 →「それは私のすることではない」 また、逆に You are supposed to do that. 「それはあなたがやることになっている」 つまり「お前の仕事だろ」的な意味を表す表現としてみました。 このように言っても、逆説的ですが「私の仕事じゃない」ことをニュアンスに含ませることができますね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

28

pv icon

36760

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:36760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら