verはバージョンって言いました
「instrument」は「楽器」ですね。ボーカルなしで楽器の役だけがでてくるなら「instrumental」か「instrumental version」と言います。
ボーカルがあるなら「full version」(ボーカル、楽器、全部ある)というでしょう。
「piece」は「piece of music」「曲」です。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
最初の言い方は、The version of the song minus the singing of the song は、うた声付きの曲のうた声なしverと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、minus the singing of the song は、うた声をとったverあるいはうた声なしverと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Version without the singing of the song は、うた声付きの曲のうた声なしverと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、without the singing of the song は、うた声なしver と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^