この度エキスポに出店しますって英語でなんて言うの?

めでたい感じでかきたいです!よろしくおねがいします
default user icon
rinaさん
2018/12/05 22:30
date icon
good icon

5

pv icon

5981

回答
  • This time we''ll set up at the expo!

    play icon

  • This time we'll set up (a booth) at the expo!

    play icon

言葉の説明:
この度--> "this time"
エキスポ --"expo"
出店 -->"set up"に省略場合があるけど、直訳すると"set up a booth"にも翻訳できます。
上り下がりを気をつけるとめでたい感じが出ます。

翻訳:
「この度エキスポに出店します。」
"This time we''ll set up at the expo!"
"This time we'll set up (a booth) at the expo!"

good icon

5

pv icon

5981

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5981

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら