「マーケットポテンシャルを読み違えた」って英語でなんて言うの?
出店エリアにポテンシャルがあると考え、出店したが思うように売上が上がらない事
回答
-
It seems I misread the market potential.
-
Maybe I misread the market potential.
-
It seems I made a mistake in evaluating the market potential.
Ken さん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- It seems I misread the market potential. = マーケットポテンシャルを読み違えたようだね。
- Maybe I misread the market potential. マーケットポテンシャルを読み違えたかな。。。
- It seems I made a mistake in evaluating the market potential. マーケットポテンシャルを評価することで、何か間違いがあったかな。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。