飽きるほどその漫画を読んだって英語でなんて言うの?

So that 構文をこの表現で使いたいのですが使えますか?わかりません。よろしくお願いします。
default user icon
Sofiaさん
2018/12/07 10:18
date icon
good icon

1

pv icon

2099

回答
  • I read it so much that I couldn't read (it) anymore.

    play icon

  • I read that manga until I couldn't read anymore.

    play icon

so that を使った英訳は一番目の方。

「飽きるほど」をいじって「もう読めないほど」にして、英語が so much that I couldn't read (it) anymore になります。「その漫画を読んだ」をつけると I read that manga ~

合体すると、 I read that manga so much that I couldn't read (it) anymore.
it がありなしでもいい。

I read that manga until I couldn't read anymore. の方の違いは 「飽きるまで読んだ。」というニュアンスでがあります。
good icon

1

pv icon

2099

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2099

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら