ご質問ありがとうございます。
・binge-read
=「一気読み」
(例文)I think I will binge-read it.
(訳)私はそれを一気読みすると思います。
(例文)I loved it so much that I binge-read it,
(訳)私はそれが好きすぎて一気読みしました。
・一気見は「binge watch」です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
もっと説明的に、
read without a break「休みなしで読む」という言い方もできます(*^_^*)
I read the comic without a break.
「私は休みを入れずにその漫画を読んだ」
これでも、
「一気読み」と同じ内容は伝わります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)