世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

通り過ぎちゃった!って英語でなんて言うの?

パン屋を目指していて、パン屋の目の前を通り過ぎたのにすぐ気付いて「あ!通り過ぎちゃってた!」の、通り過ぎちゃったはなんて言いますか?
default user icon
ai mimiさん
2018/12/07 20:20
date icon
good icon

31

pv icon

22067

回答
  • We went past it!

  • We’ve gone past it!

  • We went too far!

1番良いな表現は”we’ve gone past it”と思います。 Past it はちょうど通り過ぎた。もし車でちょっと過ぎて”ah we’ve gone past it”l!” We went past it の意味は大体同じけれど前の話みたいです。後で話して”we wanted to go to the bakery but we went past it” - パンな行きたかったけど通り過ぎた We went too far は直接通り過ぎたけど we went too farより we’ve gone past itの方がいいです。
回答
  • I went past !

「あ!パン屋さん通り過ぎちゃってた!」は、 "oops! I went past the bakery" と言うことが出来ます。 "past"は、「過ぎ去った」という意味です。 "oops"は、ちょっとしたミスをした時に、「あっ・おっと」という感じで使います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • We missed it!

We missed it! あ、見逃してた! 正確には「通り過ぎた」ではないのですが、自分たちがそのまま気付かないで通り過ぎてしまったことから「見逃した」という表現ができます。 これは「乗り過ごした」、「電車を逃した」場合などにも使えるので、便利です。 I missed the stop. (自分の降りるべきところという意味で my stop とも言えます) 降りるところを逃した→乗り過ごした I missed the last train. 終電を逃した
回答
  • We went too far!

  • I think we passed it already.

We went too far! 行き過ぎちゃった! I think we passed it already. もう通り過ぎてしまったかもしれません。 上記のように言うことができます。 go too far で「行きすぎる」、pass で「通り過ぎる」を英語で表現できます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

31

pv icon

22067

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:22067

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら