通り過ぎちゃった!って英語でなんて言うの?

パン屋を目指していて、パン屋の目の前を通り過ぎたのにすぐ気付いて「あ!通り過ぎちゃってた!」の、通り過ぎちゃったはなんて言いますか?
default user icon
ai mimiさん
2018/12/07 20:20
date icon
good icon

16

pv icon

10684

回答
  • We went past it!

    play icon

  • We’ve gone past it!

    play icon

  • We went too far!

    play icon

1番良いな表現は”we’ve gone past it”と思います。
Past it はちょうど通り過ぎた。もし車でちょっと過ぎて”ah we’ve gone past it”l!”

We went past it の意味は大体同じけれど前の話みたいです。後で話して”we wanted to go to the bakery but we went past it” - パンな行きたかったけど通り過ぎた

We went too far は直接通り過ぎたけど we went too farより we’ve gone past itの方がいいです。
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I went past !

    play icon

「あ!パン屋さん通り過ぎちゃってた!」は、

"oops! I went past the bakery"

と言うことが出来ます。

"past"は、「過ぎ去った」という意味です。

"oops"は、ちょっとしたミスをした時に、「あっ・おっと」という感じで使います。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • We missed it!

    play icon

We missed it!
あ、見逃してた!

正確には「通り過ぎた」ではないのですが、自分たちがそのまま気付かないで通り過ぎてしまったことから「見逃した」という表現ができます。

これは「乗り過ごした」、「電車を逃した」場合などにも使えるので、便利です。

I missed the stop. (自分の降りるべきところという意味で my stop とも言えます)
降りるところを逃した→乗り過ごした

I missed the last train.
終電を逃した
回答
  • We went too far!

    play icon

  • I think we passed it already.

    play icon

We went too far!
行き過ぎちゃった!

I think we passed it already.
もう通り過ぎてしまったかもしれません。

上記のように言うことができます。
go too far で「行きすぎる」、pass で「通り過ぎる」を英語で表現できます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

16

pv icon

10684

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:10684

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら