一番多いって英語でなんて言うの?

LINEとFacebookの利用者は40代が一番多く、次いで30代が多いです。ってなんていいますか?
default user icon
Sakuraさん
2018/12/08 17:53
date icon
good icon

25

pv icon

35661

回答
  • Most

    play icon

  • Most numerous

    play icon

  • Most common

    play icon

「Most」「Most numerous」また「Most common」も言えますが
この場合、副詞として使わなければなりません。
「LINE and Facebook users are most commonly in their 40's followed by people in their 30's.」LINEとFacebookの利用者は40代が一番多く、次いで30代が多いです。

Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • More people in their 40's use LINE and Facebook than any other age group, after that it's people in their 30's.

    play icon

1) More people in their 40's use LINE and Facebook than any other age group, after that it's people in their 30's.
「どの年齢層よりも40代が一番LINEとFacebook をよく使い、ついで30代である。」

ここでは
more people in their 40's use 〇〇 than any other age group
「どの年齢層よりも40代が〇〇をよく使う」=「一番多く使う」
としました。

ご参考になれば幸いです!
good icon

25

pv icon

35661

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:35661

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら