世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今後検討していきたいと思いますって英語でなんて言うの?

アイデアを提案してもらったけど、今すぐの実行・適用が難しい場合に、将来的には(そのアイデアを適用する方向で)検討していきたい、と言いたいときの表現です。
default user icon
junさん
2018/12/13 10:30
date icon
good icon

6

pv icon

14651

回答
  • I'll give this idea some consideration.

  • I'll definitely give this idea some consideration.

「To give OO some consideration」がよく聞かれています。「検討していきたいと思います」という意味です。 「今後」=「From now on」とか「in the future」などの訳がありますが、日本語のインダイレクト言い方なので英語で言わなくても大丈夫です。 この「definitely」が「絶対」という意味です。 よろしくお願いします。
回答
  • From here out I/we will consider how best to implement this idea

この文脈でこのように表現できます。「今後」=「from here out」、「検討する」=「to consider」、「たいと思います」とは日本語のインダイレクト言い方なので英語で言わなくて構いません。このような文章は「how best to implement this idea」=「そのアイデアを適用する方向で」も含めた方がいいと思います。
good icon

6

pv icon

14651

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14651

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー