夫婦、二人三脚で頑張っていきますって英語でなんて言うの?

二人で協力して頑張っていきたいと思います。
male user icon
Noriさん
2016/03/13 22:55
date icon
good icon

12

pv icon

7390

回答
  • As a married couple...

    play icon

夫婦は
married couple

二人三脚は
2-legged race

なので、それを繋げて
As a married couple, we'll give our best to work together- much like running a 2-legged race- and overcome any challenges.
という言い方になります。
回答
  • We're doing our best to work together as a couple.

    play icon

文を分解して、それぞれの意味を確認しておきましょう。

be going to ...「…するつもりです」
do one's best「全力を尽くす」
work together「一丸となって取り組む」
as ...「…として」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

12

pv icon

7390

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら