時間を守るって英語でなんて言うの?

相手と約束した時間を守ることは社会人としてのマナーだと思っています。
default user icon
Rolaさん
2018/12/13 20:29
date icon
good icon

73

pv icon

46176

回答
  • keep the time that was promised.

    play icon

約束した時間に関わる、これは便利なフレーズを使えます。"keep the time" は「時間を守る」を表します。そして、"that was promised" は「約束した」を指します。日本語にしたら、「約束時間を守る」になります。

会話の例:
Are you still ok to meet at the time we promised? 「約束した時間は大丈夫そう?」
Yes, of course. Let's keep the time that was promised.「はい、大丈夫ですよ。約束した時間を守りましょう」
回答
  • to be on time

    play icon

  • to be punctual

    play icon

「時間を守ることは社会人としてのマナーです」は
Being on time (Being punctual) is part of being a responsible member of society
と訳できます。
回答
  • punctual

    play icon

He is punctual. 「彼は時間をきっちり守る人だ」というような感じで使えます(^^♪
good icon

73

pv icon

46176

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:73

  • pv icon

    PV:46176

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら