ヘルプ

否定って英語でなんて言うの?

仕事で基本的に否定から入る人がいるので話が進みにくくなります。
Asuraさん
2018/12/14 16:08

4

2517

回答
  • Negative approach

"I find it frustrating that my colleague always takes a negative approach to new proposals."
「新しい提案に対して私の同僚が常に否定的な姿勢を取ることに苛立ちを感じる」

* find: だと思う
* frustrating: フラストレーションを感じる、不満に思う、苛立つ
* colleague: 同僚
* negative: 否定的な、批判的な、ネガティブな
* take ~~ approach: 〜〜といった姿勢や視点をもつ
* proposal: 提案

ご参考になれば幸いです。
回答
  • are in denial

  • to deny

「否定」の他の例としてはdenial, deny(否定、否定する)がありますね。

例文:
-It's hard to move the discussion along when there are people that in denial.
(否定から/に入る人が居ると話が進まない)
回答
  • negative approach

「否定」は言い方が色々ありますが、この文脈ですと「negative approach」になります。「否定から入る」は take a negative approach と言えます。

なので、「仕事で基本的に否定から入る人がいるので話が進みにくくなります」は There are people who take a negative approach to discussions at work, and so it is difficult to keep the discussions productive が言い方の一つです。

ご参考になれば幸いです。

4

2517

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:4

  • PV:2517

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら