この前新しい英語の参考書を買ったけど、まだやってませんって英語でなんて言うの?

買ったけど、読んでいない。いわゆる積ん読の状態。
default user icon
Atsushiさん
2018/12/17 21:34
date icon
good icon

3

pv icon

3451

回答
  • I bought a English textbook, but I still haven’t touched it.

    play icon

  • Collect dust

    play icon

「まだやっていない」は still haven’t touched it.

で良いでしょう。ポイントは最初の「買った」は単純に過去形でいいのに対して、後半は過去に買ってから今までまだ手を付けていないので現在完了が適当な所です。

ちなみに買ったものが使わずに全く使っていなくて全く意味がない様を

Collect dust という表現、直訳すると「ホコリを集める」を使います。

I bought a Wii U, but it’s collecting dust on my TV stand.
「Wii U買ったけどテレビ台の上で埃をかぶっています。」

参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I bought a new English text book the other day but I'm not done with it yet

    play icon

「まだ読んでません」
"I haven't read it yet" など

I'm not done with it yet はまだ終えてないと言った意味の
表現になります。
good icon

3

pv icon

3451

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3451

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら