世間一般とは逆なんですって英語でなんて言うの?

「原油価格が下がると世間一般は景気が良くなるが、石油会社は逆に景気が悪くなる」という話の中で、「石油会社は世間一般とは逆なんです」と言いたい状況です。
default user icon
RYOさん
2016/03/31 21:34
date icon
good icon

4

pv icon

2394

回答
  • It's the opposite of the general public.

    play icon

For the oil industry, it's the opposite of the general public.
石油業界にとっては、世間一般とは逆なんです。

「石油業界」は oil industry や petroleum industry と言えます。

「世間一般」はよく general public と言います。the other industries(他の業界)、most other industries(他のほとんどの業界)などのような表現もできますね。

参考になれば幸いです。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

2394

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2394

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら