ヘルプ

流行にのるって英語でなんて言うの?

ミーハー的な意味で、世間一般で話題になっているものならなんでも飛びつくような感じの時に使用する単語とかイディオムがあれば教えて下さい。
Sayokoさん
2017/06/28 11:33

33

25157

回答
  • ①follow trends

  • ②be crazy about following trends

  • ③be influenced by trends

①follow trends
●(流行)にのる
→ 「追う」と発想転換し, follow を使います。

●流行
(1)trend
… 日本語の「はやり」に近い表現。日本語の「トレンド」のイメージ通りですね。
(2)fashion
… 服装やヘアスタイル, 行動様式などの流行。日本語では「(服装の)ファッション」のイメージが強いですが, 「流行」という意味でも頻繁に使います。ただし, ①trendの方が頻出度は高いです。

(例) I often follow (the) trends.
(私流行りにのりがちなんです。)
※限定感がなくても限定のtheがついて, the trendとなることもあります。


②be crazy about following trends
… ミーハー的な含みを持たせたい場合に使えます。
● be crazy about ~ = ~に夢中だ

(例) I am crazy about following (the) trends.
(私ついつい流行りにのっかちゃんだよね。)

〇具体的に何にはまっているか言いたい場合は以下です。
be into ~(~に熱中)
(例) I am into jazz.(ジャズにはまってるんだ。)


③be influenced by trends
●ミーハーとは流行にすぐに影響を受けてしまうことなので, 「流行によって影響される」と発想転換し, be influenced by trends とすることができます。

(例) I am always influenced by trends.
(私って流行りにすぐに影響されちゃんだよね。)


〇他にも次のような表現も使われることがあります。

④ jump on the bandwagon
● bandwagonとは「楽隊車」のことです。と言ってもイメージが湧かないですね。楽隊車とは, パレードで音楽隊(=バンド)を乗せて走るきらびやかな飾りをつけた先頭を走るワゴン車のことです。その様子から「流行」を意味するようになりました。
jump on(~に乗り込む)+ the bandwagon = 流行に乗る です。


⑤ keep up with the times
●keep up with ~
= ~に遅れずについていく
● the times
=「時間」のtimeは, the timesにすると「時勢, 今の時代」という意味になます。
※⑤は非常に頻度が低いですが, 「流行に乗り遅れないように」という含みが強い表現です。


⑥ hipster
「最新の流行に敏感な人」を表すスラングです。英語圏話者に「ミーハー」の英語版を求めると, hipsterが頻繁に登場します。Taylor Swift の曲にも登場します。
(例) I am a hipster.(私ミーハーなんです。)


⑦ groupie
有名人の「追っかけ」を表すスラングです。
(例) I am a groupie to celebrities.
(私有名人の追っかけなの。)
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • Be trendy

  • To follow the trends

  • Up to date

Be trendy = スタイリッシュ、流行っているものを着ている、のニュアンス。

Ex: He is always so trendy = からはいつもファッショナブル

Follow the trends = 流行りに乗る
Ex: “I try to follow the trends” = 流行りに頑張って乗っている。

なお、Keep up with the latest trend = 流行りに追いつく。

33

25157

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:33

  • PV:25157

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら