この文脈でこの二つの提案した文章のように表現できると思います。
「地域で行われるイベントなど」=「events etc carried out in the area」、「一部分だけでなく」=「not only one part」、「地域全体」=「the whole area」、「ありのままのA市を紹介します」=「I will introduce (A) city just as it is/as it really is」または「I will show you the real (A) city」、というわけでこのように言えます:「I won't only show you one part of (A) city, such as events carried out in the area etc, I will show you (A) city as it really is.」