「肉まんを食べるとき、600ワットで50秒間電子レンジにかけて食べる」と言いたいです。
❶Microwave at 600 watts for 50 seconds.
(600ワットで50秒チンしてください)。
*microwave は名詞でもあり、動詞です。
名詞は電子レンジ、動詞はレンチンをする 、という2つの意味があります。
When heating up a meat bun, microwave it at 600 watts for 50 seconds.
(肉まんを温めるときは600ワットで50秒チンしてください)。
肉まんは meat bunです。
参考までに!
加筆ですが、電子レンジをnuke とも言えます。スラングです。
例えば
nuke the meat bun for 50 seconds at 600 watts.
という感じです。nuke を使うことで少しネイティブ気分を味わってください!
お役に立てれば幸いです!
「チンする」は普通英語で"to microve"というけど、他の表現もあります。
"heat up"という表現は結構使われています。"heat up"はもうちょっと「温める」に近いけどチンするは"heat up"に翻訳できます。