ヘルプ

この薬を飲めば気分が良くなりますよって英語でなんて言うの?

makeを使って、、
Yukiさん
2018/12/22 19:03

2

1869

回答
  • If you drink this medicine, you will get better.

  • If you take this drink, you will feel better.

薬 - medicine
薬を飲む - drink medicine, take medicine
この薬 - this medicine

〜〜ば - if you 〜〜
飲めば - if you drink
行けば - if you go
くれば - if you receive

この薬を飲めば - if you drink/take this medicine

気分 - feeling/condition
良くなります - get better, improve, recover
気分が良くなります
- your feeling will improve
- you will get better
- you will feel better
- you will recover
たくさんあります
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • If you take this medicine, it will make you feel better

最初は "If you take this medicine" を書いてます。これは日本語にしたら、「薬を飲む」を表します。英語で "drink medicine" と言うけど、リキッド薬だけ。錠剤なら、"take medicine" と言います。この場合、どんな薬が分かりませんので、一般的な言い方 "take medicine" を使いました。

そして、"it will make you feel better" は「気分が良くなります」と翻訳できます。

2

1869

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1869

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら