「駅を使用した」は英語に翻訳すれば、"the station that I used" になります。
その上、和文の翻訳も:
「ロンドンで駅を利用しましたが、日本と異なるところもあれば似ているところもあって色々な発見がありました。」I found several similarities and difference in the station that I used in London with the stations in Japan.
「わたしは駅を利用した」 “I used the station.”
I used the station while I was in London.
(ロンドンにいた時駅を利用した)。
The train stations in London were somewhat similar and also different to the train stations in Japan.
(ロンドンの駅は 日本の駅と似ているところもあれば、違うところもあった)。
参考に!