梱包料金も合わせて教えていただけると幸いですって英語でなんて言うの?
製品を輸入する際のビジネスメールで使います。
教えてください!
回答
-
It would be greatly appreciated if you could let me know the packaging fees as well.
Greatly
大変に
Appreciated
感謝する
ありがたい
Packaging fee
梱包料金
参考になれば幸いです。
回答
-
I would be happy if you could tell me that (the price) in total with the packing fees.
「梱包料金も合わせて教えていただけると幸いです」 = I would be happy if you could tell me that (the price) in total with the packing fees.
「梱包」= packing; packaging
「料金」= fee
「合わせて」= in all; in total
回答
-
Please let me know the packaging fee as well.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Please let me know the packaging fee as well.
梱包料金も一緒に教えてください。
packaging fee は「梱包料金」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。