世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その当時、練習(楽器の)に集中できずに悩んでいましたって英語でなんて言うの?

特に悩んでいたという単語の使い分けについて教えていただけると助かります。こういう場合はworryを使うのでしょうか?troubleやproblemでも良いですか?ニュアンスの違い等を教えていただけると幸いです。
default user icon
( NO NAME )
2017/06/18 20:14
date icon
good icon

4

pv icon

3910

回答
  • Back then I couldn't concentrate on my practice and it bothered me.

わたしはよく Something bothers me.(モノが人を悩ます、苦しめる、モノが人にとって気に障る) という形で表現しています。 マスターするとすごく便利です。 例)Is something bothering you right now?(今、何か悩みでも?) 例)Talk about something that bothers you, and you'll feel better.(悩みを打ち明ければ気持ちが軽くなりますよ。) 「...のことで悩んでいる、...で悩んでいる」は SV ... and it bothers me. とセンテンス2つを and で結んで表現するといいです。 例)My son is always causing trouble at school and it really bothers me.(息子が学校でトラブルメーカーになってて、それがすごく悩みなの。) 例)I'm losing more and more hair, and it bothers me.(抜け毛がひどくて悩んでいます。) 参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

3910

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3910

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら