ヘルプ

売り物にならなくなるから開封しないでくださいって英語でなんて言うの?

コンビニに勤務しています。外国人が商品の中身を確認するために開封してしまうケースに困っています。「開封したら買取してもらいますよ」くらいの勢いで言いたいです。よろしくお願い申し上げます。
stackridgeさん
2018/12/28 21:58

4

1699

回答
  • If you open the package, we can't sell it.

  • If you open it, you have to buy it.

"If you open the package, we can't sell it"は
「開けたら売れなくなります」になります。こちらの方がちょっと優しい言い方になります。

"If you open it, you have to buy it"は
「開けたら買わなければならないです」です。

アメリカでは"You break it, you buy it"(割ったら買ってもらうよ)と言う表現があって、商品の隣に書いてある紙が貼っていることが多いです。
そういう風に"If you open it, you have to buy it"と書いて貼っていもいいかもしれませんね。
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Please do not open the packages. If you do you need to purchase them.

Package
パッケージ

Purchase
買う

参考になれば幸いです。

4

1699

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:1699

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら