深く受け止めないでって英語でなんて言うの?

ファンタビの最初の作品で‘深く(僕の言った言葉を)受け止めないで’ というセリフが出てきたと思いますがどういうのでしょうか。お願いします。
default user icon
Sofiaさん
2018/12/30 00:45
date icon
good icon

7

pv icon

7743

回答
  • Don’t take it seriously.

    play icon

その作品の中で実際にどのように訳出されているかはわかりませんが、普通の会話の中で言うのであれば

Don’t take it seriously.
「深刻に受け止めないで」

という意味になります。

逆に「軽く考えないで」と言うのであれば

Don’t take it lightly.
Lightlyで軽く という意味です。そのままですね
参考にしてください
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

7

pv icon

7743

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7743

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら