深く座るって英語でなんて言うの?

椅子に深く座るってなんていいますか?
default user icon
KAITOさん
2018/06/04 17:00
date icon
good icon

17

pv icon

6289

回答
  • A)  He likes to sink into this chair.

    play icon

  • B)  He sat back in his chair.

    play icon

A)  He likes to sink into this chair.

意味:彼はこの椅子に深々と座ることが好きだ。

Sink into = のめり込む、沈み込む、埋もれる。



B)  He sat back in his chair.

意味:彼は椅子に深く(しっかりと)座った。

Sat = sit の過去・過去分詞で座るの意。

Sit back = 深く座る、くつろぐという意味になります。


ちなみに逆の意味で、「椅子から落ちるから浅く座らないで」という表現は以下のようになります:
Don’t sit on the edge of the chair or you will fall off.


お役に立てれば嬉しいです。(^^)/
Lumita 通訳・翻訳
回答
  • sit back in the chair

    play icon

You have to sit back properly in your chair. 「深く腰掛けないといけないよ。」

深く腰掛けるは、sit back in the chairと言います。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

17

pv icon

6289

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:6289

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら