世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「画面の明るさを最大にしてください」って英語でなんて言うの?

アルバイト先で使いたいのですが、スマートフォンの画面を最大限明るくして欲しいときは何とお伝えすれば良いのでしょうか?
default user icon
Yunaさん
2019/01/04 12:29
date icon
good icon

12

pv icon

13690

回答
  • Please adjust your display brightness to maximum.

  • Please increase the brightness on your phone screen to its maximum.

「画面の明るさを最大にしてください」は”Please adjust your display brightness to maximum. ”や”Please increase the brightness on your phone screen to its maximum.”で大丈夫です。 「明るさを上げる」は”increase the brightness"と言って、”adjust brightness"は「明るさを調整する」の意味です。 「画面」は"display"や"screen"で大丈夫です。 「最大にする」は"to its maximum"で大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • "Please set the brightness of your phone screen to maximum."

"Please set the brightness of your phone screen to maximum." の各部分を詳しく見ていきましょう。 - "Please set…" は、「~を設定してください」という意味の表現です。 - "the brightness of your phone screen" は、「あなたのスマートフォンの画面の明るさ」という意味で、ここでいう 'brightness' は「明るさ」を指しています。 - "to maximum" は、「最大に」という意味で、この場合はスマートフォンの画面の明るさを最大に設定することを要求しています。 関連語をいくつか紹介します: - increase: 増やす - adjust: 調整する - display: ディスプレイ、画面(通常はパソコンやテレビなど大きな画面を指す) - screen: 画面(スマートフォンやタブレットなど小さな画面を指す)
good icon

12

pv icon

13690

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:13690

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら