国公立の大学の薬学部は学費がやすいので、そこで学んだあと国家試験に合格して薬剤師の資格を取りたいです。
という作文を書きたいのです。
国公立大学 は a public university.
薬学部 は the pharmaceutical college または pharmaceutical department / college of pharmacy (どれもいいです)
国公立大学の薬学部は the (一つしかないから) pharmaceutical college at a public university.
作文の方は:
Tuitiion(学費) at a public university is cheap so after I learn there, I would like to pass the state examination (国家試験に合格して) and get certified to be a pharmacist (薬剤師の資格を取りたい).
日本語の「国公立大学の薬学部」が英語で「Faculty of Pharmacy, National Public University」という意味です。
例文 (Example sentences):
Where do you study?
I study in the Faculty of Pharmacy at the National Public University
どこで勉強しますか?
国公立大学の薬学部で勉強しますよ。
参考になれば嬉しいです。
「学部」の言い方はfacultyやschoolなど色々ありますが、私はよくdepartmentを使います。
「薬学部」はpharmaceutical departmentやdepartment of pharmacyと言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」