世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(食事等に)付き合ってくれているだけ って英語でなんて言うの?

好きな人が食事等にはよく付き合ってくれるけど、自分には全く興味がないことに対して, "'彼は私に付き合ってくれているだけ,私には興味は全くない” と言いたい時です。
default user icon
KENTAさん
2019/01/07 09:27
date icon
good icon

7

pv icon

6222

回答
  • S/he and I hang out, but s/he is not interested me romantically.

"S/he and I hang out, but s/he is not interested me romantically." 「彼/彼女とは遊んだりはするけれど、私のことは恋愛対象として見てない」 * hang out: 遊ぶ、時間を共に過ごす、食事などに行く * be interested: 〜〜に興味を示す * romantically: 恋愛対象として ご参考になれば幸いです。
回答
  • He just comes along with me to eat. He is not into me at all.

  • We often go out to eat together but I don't think he likes me one bit.

1) He just comes along with me to eat. He is not into me at all. 「彼は食べに行くのに付き合ってくれてるだけ。全然私のことは好きじゃないよ。」 come along with 人 で「人に同行する・人と一緒にくる」 is not into me で「私に興味がない」 2) We often go out to eat together but I don't think he likes me one bit. 「私たちはよく一緒にご飯を食べに行くけど、私のことはこれっぽっちも好きじゃないと思うよ。」 go out to eat で「外食する・食べに行く」 one bit で「これっぽっち・少し」 ご参考になれば幸いです!
good icon

7

pv icon

6222

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6222

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー