日本語のメニューと英語のmenuはちょっとちがう
英語のmenuは食べ物を決めるの物
他の - other
他の食べ物 - other food, different food
他のメニュー - other menu, different course
〜〜みたい - try 〜〜
飲んでみたい - try and drink, want to drink, sample
食べてみたい - try to eat, try and eat
日本語では 「メニュー 」という言葉を使い分けていませんが、英語は違います。
英語では Menu は レストランのメニュー(実物)です。
そして Menu item はメニューに載ってる食べ物 のことです。
Next time,I want to try a different menu item.
(次回来るときは、ほかのメニューも食べてみたい)。
Next time I want to try something else.
(次回来るときは、ほかの食べ物を試してみたい)。
Next time, I want to try something different.
(次回来るときは、いつもと違うものを食べてみたい)。
〜と言えます。参考に!