世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

材料が揃ったらって英語でなんて言うの?

ハンドメイドの娘のヘアピンをアメリカ人の娘の友だちが見て、「私も欲しい〜」って言われました。 「今は材料がないから(足りない)から、揃ったら、時間のある時に、作ってあげるね(プレゼントするね)」 こんな感じで伝えたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
sarana17さん
2019/01/11 23:23
date icon
good icon

2

pv icon

12366

回答
  • When there's enough materials.

  • I'm out of materials right now, but when I get them I'll make one for you too.

材料が揃ったら~は When there are enough materials~ 「今は材料がないから(足りない)から、揃ったら、時間のある時に、作ってあげるね(プレゼントするね)」は I'm out of materials right now, but when I get them I'll make one for you too. という感じでどうでしょうか。 I'll make one for you too, as a present. プレゼントとして、作ってあげるね。 と最後に足してもOKです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Once I get all the materials....

Once I get all the materials, I’ll make one for you! (材料が揃ったら、すぐ作ってあげるね)。 I don’t have the materials right now, but once I get them, I’ll make one for you! (今は材料がないけど、揃ったら、すぐ作ってあげるね)。 once は(〜するとすぐに)という意味があるので、「すぐ作ってあげるね!」と言いたいなら、この⬆︎の言い方がいいと思います。 参考に!
good icon

2

pv icon

12366

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:12366

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー