どのくらいかかりますかって英語でなんて言うの?
(お店を入るのに)どのくらいかかりますか、
(できあがるのに)どのくらいかかりますか、
(到着するのに)どのくらいかかりますか。
すべて How long will it take? で尋ねることができますか?
また、How much is it? のように How long is it? でたずねることはできないのでしょうか?
回答
-
How long will it take?
すべては 'How long will it take?' で尋ねることができます。
それぞれは省略しているからその完成した文を理解しましょう。
「[お店](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5391/)を入るのに」
'How long will it take before we get in?'
「できあがるのに」
'How long will it take to finish?'
「[到着](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36636/)するのに」
'How long will it take to get there?'
'How much is it?' と 'How long is it?' は意味が違いますからこの場合は使えません。
どんな場合で使えるというと
'How much is it?'
(会計のとき)いくらですか。
'How long is it?'
(そのものの)長さは何センチですか。
回答
-
How long will it take
-
How long will it be
それぞれ挙げた表現は[状況](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36378/)のことを指してるので
how long will it take や how long will it be が使えますが
how long is it は使えません。
How long is it は[物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52898/)のことを指してます。
ビデオテープなどの場合はどのくらいかかるかって意味で
how long is it と聞くことが可能です。
英語は状況についてどのくらいかかるかと聞く場合
いつからいつまでを意味してるのでいつまでの未来形で
will の単語が必要となります。
回答
-
How long will it take?
How long will it take?
どれくらい時間かかりますか?
すべて上記のように英語で表現することができます。
How long is it? と言うと「それはどれくらい長い?」となり、時間よりも物理的な長さに対して使われることが多いです。
映画等の長さの場合は how long is it? と聞くことができます。
回答
-
How long does it take from A to B?
移動にかかる所要時間を尋ねる聞き方は、
How long does it take from A to B?
「AからBまでは、どのくらいかかりますか?」
と言えば良いです(^^)
A, Bのところに該当する地名や駅名などを入れます。
文脈上必要なければ、from Aを省くことも、to Bを省くことも、あるいは、両方とも省くことも出来ます(^^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)