ヘルプ

ヌーの大移動って英語でなんて言うの?

アフリカ旅行の思い出として「ヌーの大移動が圧巻でした」と言いたいとき。
CHIKAさん
2019/01/17 10:53

8

2716

回答
  • The migration of gnus

  • Mass displacement of gnus

上記のように英訳してみてはいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目は「ヌーの大移動」、二つ目の英訳文は「ヌーの大きな移動」となります。

ですので、「ヌーの大移動が圧巻でした。」は、"The migration of gnu (in Africa) was overwhelming."などと英訳できます。
"overwhelming"の他には、"amazing"や"unbelievable"などでも表現できます。

お役に立てれば幸いです。

8

2716

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:8

  • PV:2716

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら