前から3番目までの生徒は、隣の理科室に移動してください。って英語でなんて言うの?

生徒を教室移動させたい。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/27 17:27
date icon
good icon

17

pv icon

3509

回答
  • (1) The first three students move to the next science room.

    play icon

  • (2) Students in the first three rows move to the next science room.

    play icon

(1) 3人の生徒に移動させたい場合と、
(2) 前から3列目までの生徒に移動させたい場合

の二通りを紹介しますね。

(1) The first three students move to the next science room.
(前から3番目までの生徒は、隣の理科室に移動してください。)

the first three students = 最初の3名の生徒(前から3番目までの生徒)
science room = 理科室

(2) Students in the first three rows move to the next science room.
(前列から3列目までの生徒は、隣の理科室に移動してください)

このような場合、教師が生徒に「では〜してください」と伝えるとき、"Now(それでは)"で言い始めることが多いです。

従って、上記の例に"now"を加えますと、

(1) Now, the first three students move to the next science room.
(では、前から3番目までの生徒は、隣の理科室に移動してください。)

(2) Now, students in the first three rows move to the next science room.
(では、前列から3列目までの生徒は、隣の理科室に移動してください)

のようになります。

"now(では、それでは)"は「相手の注意を引きつけて、何かさせる/何かをしましょう」という文脈でよく言う便利な表現ですから、ぜひお役立てください。
good icon

17

pv icon

3509

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:3509

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら