This may be the last chance to go before the end of the season.
「シーズンが終わる前に」は、before the end of the season.
「今いくしかない」は最後のチャンスということで、
this is the last chance to go
を使って、「〜かなー?」は、「〜かもしれない」という意味の may, または might がいいでしょう。
以上から、
This may be the last chance to go before the end of the season.
If I'm going to go there, now is really the only time to go.
If I want to go there, now's probably the best time to go.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf I'm going to go there, now is really the only time to go.
「そこに行くなら、今が行くのに唯一の時だ」=「今しかない」
ーIf I want to go there, now's probably the best time to go.
「そこに行きたいなら、多分今が行くのに一番いい時だ」
ご参考まで!