リリースはそのまま release と言います。
She's releasing her new song tomorrow.
彼女は新曲を明日リリースする。
The release date for the movie has been set.
映画のリリースの日程が決まった。
という感じです。
お役に立てれば幸いです!
「リリース」は英語でも「release」といいます。
「release」には「〔新曲などを〕リリース[販売]する」という意味があります。
【例】
He released a new album last year.
→彼は去年新しいアルバムをリリースしました。
The album was released in 1991.
→そのアルバムは1991年にリリースされました。
~~~~~~~~~
「release」は「映画を公開する」というときにも使われます。
【例】
The movie was released in 1999.
→その映画は1999年に公開されました。
When was the movie released?
→その映画はいつ公開されましたか。
ご質問ありがとうございました。
「リリース」という言葉を英語で表すと、「release」という言葉になります。「Release」は単数形で、「releases」は複数形です。この言葉は名詞と動詞です。他の言い方は「come out with」です。例えば、「My favorite artist will release a new song next month.」と「My favorite artist will come out with a new song next month.」という文章を使っても良いと考えました。「Favorite ~」は「一番好きな〜」という意味があって、「next month」は「来月」という意味があります。「Will」という言葉があったら、文章は未来形と表します。