発表されましたって英語でなんて言うの?

プレスリリースが発表されましたと言いたいのですが、「発表されました」って英語でどういうの?
default user icon
shiroさん
2019/10/08 11:58
date icon
good icon

4

pv icon

6186

回答
  • ~ was announced

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「発表する」はto announceという動詞で、「発表された」は受動態(be動詞+過去分詞)を使います → was announced.

でもユーザーさんの文は「プレスリリースが発表されました 」ですね。英語ではプレスリリースはすでに発表の一種なので、もう一度「発表」という必要はないです。単に「プレスリリースがありました」という言い方をします → There was a press release.

またの質問をお待ちしています。
回答
  • issue a press release

    play icon

「プレスリリースを発表する」の言い方を知りたいということですね。

「プレスリリースを発表する」は英語で「issue a press release」と言えます。

「プレスリリース」は英語でも「press release」です。
「プレスリリースを発表する」の「発表する」には「issue」が使えます。
「issue」には「発表する/出す」という意味があります。

【例】

They issued a press release.
→プレスリリースが発表されました。

ご質問ありがとうございました。
good icon

4

pv icon

6186

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら