日本で一般的な[漫画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32121/)を描く方を指す場合は、Manga artist と言うのが良いと思います。
Manga は海外でも使われる言葉となっていますし、日本の[アニメ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33090/)好きの方なら Mangaka という言葉を知っている方も入るようです。
例:
Who is your favorite manga artist?
あなたの一番好きな漫画家は誰ですか?
海外の漫画家は comic artist と言うことが多いと思います。海外では漫画を描く人とストーリーを考える人が別のことも多く、ストーリーを考える人は comic (book) writer などと言います。
例:
He is a comic artist.
彼はコミックアーティストです。
もう1つ似た言葉で cartoonist という単語がありますが、これは 新聞に載っているコマ漫画や風刺画を指すことが多いです。ピーナッツ(スヌーピー)などもこれに当てはまります。
ご参考になれば幸いです!
ヒットしても生活が安定するとは限らない職業ですね。
[漫画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32121/)と[画家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36633/)をくっつけて manga artist と言えます。
後者の cartoonist はどちらかというと海外のユーモラスな感じの
漫画を描く人のことです。
「漫画家」という言葉を英語で伝えると、「manga artist」という表現も「cartoonist」という言葉も使っても良いと考えました。「Manga」と「cartoon」は「漫画」です。他の言い方は「comics」または「comic books」です。「a person who draws manga」と「a person who draws cartoons」と言っても良いです。「A person who ~」は「〜する人」という意味があって、「draw」は「かく」という意味があります。