世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ネタ切れに苦しむって英語でなんて言うの?

「漫画家はよくネタ切れに苦しんでいます」 「私はときどき新しい商品のネタ切れに苦しみます」 のような文脈で用いたいと考えています
male user icon
KEIさん
2018/06/11 20:40
date icon
good icon

3

pv icon

5946

回答
  • Suffer from running out of ideas

  • Stuck for ideas

  • Have _ _ _ block

「漫画家はよくネタ切れに苦しんでいます」 ”Manga artists often suffer from running out of ideas" 「私はときどき新しい商品のネタ切れに苦しみます」 "I sometimes suffer from running out of ideas on new products" もう一つの言い回しとしてはネタに行き詰まるが良いと思います。 "Stuck for ideas" 更に スランプ中 と言いたい場合は最後の文がおすすめです。 例:「スランプ中です」(職業が作家の場合) "I have writer's block"
good icon

3

pv icon

5946

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら