毛皮は fur と言います。
本物の毛皮でない場合は fake fur または faux fur と言います。
皮は leatherと言います。
フードにファーが付いている場合は、
fur lined hood と言います。
My friend said her new fur coat is very warm.
わたしの友達が、新しい毛皮のコートがとてもあたたかいと言っていました。
「毛皮」は英語で fur と言います。例えば毛皮のコートでしたら、fur coat と言います。fur coat もたまに a fur と言います。そして、毛皮のを作る人は furrier と言います。もし、例えば「毛皮のコートを買った友達がとてもあたたかくていいと言っていました」を言いたいなら My friend got a fur coat, and they said that it's really nice and warm と言えます。
ご参考になれば幸いです。
"fur"は「毛皮」を意味します。「毛皮の~」のパターンは英語で"fur ~"になります。
欧米では、動物から来た毛皮が嫌だと思う人が増えてきたので、本物の毛皮の代わりにフェイクファーの製品も増えました。フェイクファーは"fake fur"・"faux fur"と言います。
例文一:
My friend who bought a fur coat said it's great because it's so warm.
毛皮のコートを買った友達がとてもあたたかくていいと言っていました。
例文二:
My friend who bought a fake fur coat said it's great because it's so warm.
フェイクファーのコートを買った友達がとてもあたたかくていいと言っていました。
例文三:
My friend who bought a faux fur coat said it's great because it's so warm.
フェイクファーのコートを買った友達がとてもあたたかくていいと言っていました。
「毛皮」が英語で「fur」と言います。
例文:
毛皮のコート ー A fur coat
毛皮でできた帽子 ー A hat made of fur
その毛皮はとても温かそうですね。 ー That fur looks very warm.
私のオーバーは裏が毛皮です ー My overcoat is lined with fur.
毛皮のコートが特売中です。 ー Fur coats are on sale.
参考になれば嬉しいです。